Web掲載のお知らせ📣「私のビハインドストーリー」

Facebook
Twitter
YouTube
Instagram

さまざまな分野で活躍する女性たちにスポットを当て、その人生を紐解くHint-Potさんの連載「私のビハインドストーリー」に部長の鈴木みどりを取り上げて頂きました。

~CAから奈良の家業の靴下会社に勤務 ストッキング開発でつなぐ父への思い~
前編では、祖父が立ち上げた会社で「フライトストッキング」を製品化した開発秘話について掲載いただいております🛫

▽ 前編はこちらから ▽
■Hint-Pot
https://hint-pot.jp/archives/209456
■Yahoo!ニュース
https://news.yahoo.co.jp/articles/14a9be33f3e884edfde8db5bade2fb31da56153d

Midori Suzuki, General Manager, was featured in the series “My Behind Story”, which focuses on women active in various fields and unravels their lives.

From CA to work for the family sock company in Nara, Japan, to the father she connects with through the development of stockings.
The first part of the article tells the story of the development of “flight stockings”, which were commercialized at the company founded by her grandfather🛫

Mother’s Day Fair💐

Facebook
Twitter
YouTube
Instagram

今年の母の日は、鈴木靴下で安らぐ心地よさを贈りませんか。

Mother’s Day Fair💐
店舗にて、3900円(thank you♡)以上ご購入で、
送料無料or期間限定500円アイテム1点をプレゼント🌾
期間 4/1~5/12

期間中、メッセージカード付きのギフトラッピングも無料です♡

父の日ギフトもご一緒にご案内させていただけます👔

店舗限定500円のワンコインのコーナーや、新生活セレクションなどもご用意しております♪
三宅町にお住まいのお客様は4月中も「みやけお買物券」をご利用いただけます。

This Mother’s Day, why not give the gift of restful comfort with Suzuki socks?

Mother’s Day Fair
Free shipping or a 500 yen item for a limited time with a purchase of 3,900 yen (thank you♡) or more at the shop 🌾
Period 4/1-5/12

During this period, gift wrapping with a message card is also free ♡

In April, we also have a store-exclusive 500 yen one-coin section and a New Life Selections♪

ABCラジオ出演のお知らせ📻「岩本・西森の金曜日のパパたち」

Facebook
Twitter
YouTube
Instagram

本日夕方、ABC Radioのモンスターエンジンの西森洋一さんとABCアナウンサーの岩本計介さんがパーソナリティの「岩本・西森の金曜日のパパたち」に店長の鈴木が出演いたします。

先日、同番組に出演されている寛座陽子さんが本社工場とショップへ取材を兼ねて遊びに来てくださいました✨
記念に”金パパポーズ”でパシャっと📸

番組は、本日の15時からスタート!
16時07分頃の「トレンドレター」というコーナーに出演予定です。

そしてそして!
ラジオを聞いていただいた方々だけに!!
店舗やオンラインショップ、楽天市場店でとーってもお得になる情報をお伝えいたします🤩!!

ぜひぜひ、情報をGETしてくださいね♪

POP UPのお知らせ📣「平城のとよほき」

Facebook
Twitter
YouTube
Instagram

平城宮いざない館で開催する、奈良時代を祝うイベント
「平城(なら)のとよほき」が、3月23-24日に開催されます。

いつもお世話になっている「奈良のトビラ」さんが出展され、鈴木靴下も「奈良のトビラ」さんに参加させていただくことになりました🦌

古代に纏わる様々なテーマで、講座や公演、ワークショップ等が開催され、飛鳥・奈良時代や、奈良モチーフの雑貨の販売、古代スイーツの出店などもあるそうです。
ぜひご来場くださいませ!

「平城のとよほき」 
開催日:3月23日(土)・24日(日)
場所:平城宮いざない館
時間:10:00~16:00
詳しくは→https://www.heijo-park.jp/news/toyohoki20240323

Celebrating the Nara Period at the Heijo Palace Izanai-kan
“Nara no Toyohoki”

Suzuki Socks will also be participating in Nara no Tobira 🦌.

There will be lectures, performances, and workshops on various themes related to ancient times, as well as sales of Asuka and Nara period goods, Nara motifs, and ancient sweets.
Please come and visit!

「Narakko by yomiっこ」に掲載いただきました🦌

Facebook
Twitter
YouTube
Instagram

「一般的に肌に求められる機能をほぼ持ち合わせており、これ以上の糸はないと思います」
弊社社長が追い求めたすべてがこの言葉に詰まっております。

担当のライターは、あの”鮎の塩焼き”さん✨
ぜひご覧くださいませ。

Featured on “Narakko by yomikko”, Nara’s comprehensive information website 🧦
https://www.narakko.jp/naramon-suzukisocks/

I think no better yarn than this has almost all the functions generally required for the skin.
These words encapsulate everything that our president has pursued.

The writer in charge of this project is that “ayu-no-shioyaki” ✨
Please take a look.

White Day Fair 🎁

Facebook
Twitter
YouTube
Instagram

もうすぐWhite day✨
鈴木靴下では、ホワイトデーの贈り物にはもちろん、歓送迎や新生活に向けてのプチギフトとしてもぴったりのセレクションをご用意しております♪

3月も店舗限定、500円のワンコインのコーナー開催中!
三宅町にお住まいのお客様は、3月中も「みやけお買物券」がご利用いただけます。

White day✨ is almost here!

At Suzuki Socks, we have the perfect selection of gifts for White Day, as well as petit gifts for welcoming and sending off and for new life♪

In March, we are also holding a store-only, 500 yen one-coin corner!

Miyake shopping vouchers are still available throughout March for customers living in Miyake Town.

3月の営業日のお知らせです🌾

Facebook
Twitter
YouTube
Instagram

いつも鈴木靴下をご愛顧くださりありがとうございます。
3月の営業日のお知らせです🌾

春が近づいてきています🌸
3月のイベントなどは、また後日お知らせさせていただきますね♪

 

Thank you for your continued patronage of Suzuki Socks.
We are pleased to inform you of our opening days in March🌾

Spring is approaching🌸
We will let you know about events in March soon.

靴下の廃材からの生まれ変わり♺

Facebook
Twitter
YouTube
Instagram

お客様から嬉しいプレゼントが届きました🧺
靴下づくりの中でどうしても出てしまう廃材の「輪っか」で作られた、小物入れのカゴとコースターです。

以前、クリスマスのワークショップにご参加いただいたお客様で、「お友達と何か作ってみたいので廃材を分けていただけませんか」と先日ご来店いただいたばかりでした✨

スタッフも作り方を勉強中で、カゴの作り方はまだご説明できませんが、慣れれば所要時間は約1時間、180個くらいの輪っかを使用し作られたそうです!
素敵な作品に仕上げていただき感激です!

また店舗でも、何か楽しいワークショップやイベントなど開ければと思います🌾

We received a nice present from a customer🧺
They are baskets and coasters for small items, made from the waste ‘rings’ that are inevitably produced during the sock-making process.

The customer had attended our Christmas workshop before and had just visited us the other day and asked to share the waste materials with her friends so she could make them again ✨

The staff are still learning how to make the baskets, so we can’t explain how they are made, but once you get used to it, it takes about an hour, and they use about 180 rings to make it!
We are very impressed with the beautiful workmanship!

We hope to hold some fun workshops and events in our shop again 🌾

2月16日の繊研新聞に掲載いただきました🧶

Facebook
Twitter
YouTube
Instagram

産官学でプロダクトデザイン
「奈良芸術短大×三宅町×野球グラブ&靴下」

奈良芸術短大の学生さんがアップサイクルをテーマに、廃棄される廃材を活用し、作品作りに挑まれました。
鈴木靴下からは、糸くずや靴下製造の時に出る「輪っか」、糸まきコーンなどを提供させていただきました。
様々なユニーク作品に生まれ変わらせていただき、廃材の新たな可能性に気づきをいただきました。

今後も様々な物事に関心を持たれ、オリジナリティあふれるデザインや制作に励んでいただければと思います。

このような取り組みに参加させていただきありがとうございました。

 

The article was published in the SENKEN newspaper on 16 February.

Product design with industry, government, and academia
Nara Art Junior College x Miyake-cho x Baseball gloves and socks

Students at Nara Art Junior College took on the challenge of creating products using discarded waste materials under the theme of upcycling.
Suzuki Socks provided lint, “rings” from the sock production process, and yarn-molding cones.
They were transformed into a variety of unique works of art, and we were made aware of the new possibilities of waste materials.

We hope that you will continue to take an interest in various things and encourage original designs and creations in the future.

Thank you for allowing us to participate in this initiative.

東北のtbcラジオ「GoGoはみみこい ラジオな気分」出演📻

Facebook
Twitter
YouTube
Instagram

先日の2月13日、東北のtbcラジオ
「GoGoはみみこい ラジオな気分」の「週間SDGsのすすめ」のコーナーに弊社社長が電話インタビューにて出演させていただきました📻

SDGsには、17の目標がありますが、目標12「つくる責任、つかう責任」についてお話しさせていただきました。

鈴木靴下は、当初は子供用靴下の製造からスタートし、その後スポーツソックス市場に参入しました。
過去にはサッカー日本代表のストッキングも製造し、現在もJリーグのサッカーストッキングをスポーツメーカーを通して多く製造しています。

2004年には、農家の経験と靴下製造の知見を組み合わせ、「米ぬかソックス」の開発に乗り出しました。
米ぬか繊維は、レーヨン繊維に米ぬか成分を練り込むことで、保湿性や抗酸化性、消臭機能などの特性を持ち合わせています。

開発経緯には、米ぬかの再利用を目指した弊社社長の情熱があり、数多くの試行錯誤を経て、米ぬか繊維を用いた初の靴下が誕生しました。
現在では年間約20万足を生産し、その際には年間約900kgの米ぬかを使用しています。

今後は、この独自の米ぬか繊維の可能性をさらに広げ、国内外に向けてその魅力を伝えていくことを目指しております。

tbcラジオの皆様、ラジオをお聞きくださった方、ありがとうございました。

On 13 February, our president appeared in a phone-in interview on tbc radio in the Tohoku region.

Our president appeared in a telephone interview on the ‘Weekly SDGs Recommendations’ corner of the ‘GoGo Hamimikoi Radio Na Mood’ program on 13 February.

The SDGs have 17 goals, and I spoke about Goal 12 “Responsibility to Create, Responsibility to Use”.

Suzuki Socks started by manufacturing children’s socks and later entered the sports socks market.

In the past, the company also manufactured stockings for the Japanese national football team and still produces many football stockings for the J-League through sports manufacturers.

In 2004, the company combined its experience as a farmer with its knowledge of sock production and embarked on the development of ‘rice bran socks’.

Rice bran fiber is made by kneading rice bran components into rayon fiber, which has properties such as moisture retention, antioxidant properties, and deodorant functions.

The development process was driven by our president’s passion for the reuse of rice bran, and after numerous trials and errors, the first socks using rice bran fiber were born.

Today, approximately 200,000 pairs are produced annually, using approximately 900 kg of rice bran annually.

In the future, the company aims further to expand the potential of this unique rice bran fiber and communicate its appeal both domestically and internationally.

Thank you to everyone at tbc radio for listening to the radio.